Перевод программного обеспечения (ПО)
Перевод программного обеспечения становится востребованным видом перевода, в связи с постоянно совершенствующимися продуктами информационной технологии и расширением экспортно-импортных отношений во всём мире. Так или иначе, возникает необходимость перевести пакет программных документов: выйти на международный уровень, ознакомить иностранного потребителя со своим «софтом». Перевод позволит огромному количеству людей узнать о преимуществах вашего продукта, без каких-либо затруднений.
Перевод программного обеспечения является разновидностью технического и требует специальных знаний от переводчика: а именно, не только лингвистической подготовки, но и понимания информационных технологий.
Компетентность такого специалиста – не только в технике перевода, знании терминов и умении формулировать предложения, корректно передающие смысл оригинала. Ошибки, связанные с недопониманием работы переводимой программы, должны быть полностью исключены. Так как только высокое качество перевода станет отражением конкурентоспособности продукта и будет непосредственным и благоприятным образом влиять на его репутацию. При необходимости текстовое содержимое, компоненты интерфейса, рекламные вставки адаптируются для страны-потребителя.
У нас имеются уже готовые глоссарии терминов для работы с переводом программных пакетов. Наши специалисты отслеживают обновления в сфере информационных технологий и номенклатура терминов постоянно пополняется.
В работе над проектом участвует не только переводчик (с опытом перевода ПО), но и профильный специалист по информационным технологиям, а также выпускающий редактор. Поэтому, независимо от сложности перевода и его объёмов, заказчик получает высококлассный перевод, без каких-либо недочётов и расхождений с оригиналом.
У нас уже есть большой опыт перевода: операционных систем, офисных пакетов, игр, обозревателей, веб-приложений, учебных курсов. При каждом обращении к нам мы гарантируем индивидуальный подход к вашему заказу и качественный результат в установленные сроки.